![Betöltés...](/templates/pictures/ajax-loader.gif)
Keresünk egy jobb hajót
Keresünk egy jobb hajót Az életműkiadás 7. kötetének szerkezetét főként a 20.
század íve rajzolja ki. Az írások felütésében olyan fordulatok olvashatók, mint
?az 1920-as és ?30-as évekből?, ?1944 vége, karácsony előtt néhány nappal?,
?1956 októbere?, ?1990 nyara? stb. ? de a komoly témák között is ott vannak Gion
kedves történetei, amelyeket minduntalan átjár a történetek mesélőihez vagy a
saját gyerekkorához fűződő érzelmi viszony, mindenen felül pedig az író
hamisíthatatlan humora és iróniája. ?M. Holló János, aki gyakorta ?nevezi magát
remekírónak, büszkélkedik azzal, hogy minden leírt sora megjelent magyar
nyelven, sőt bizonyos sorok más világnyelveken is, például ruténul, szlovénul,
szlovákul, horvátul, még németül, lengyelül, franciául, angolul és eszperantóul
is; különösképpen büszke arra, hogy némely írásából film is készült, és ez a
világhírnév felé röpítette, ami persze csak részben igaz, a világhírnév nem jött
be egyértelműen, de ezzel is el lehet dicsekedni egy eszperantistának, aki már
lefordította két könyvét, újabb műveket is műfordítana, csakhogy eléggé
tájékozatlan az irodalom és a film világában, mert civilben paprikatermesztő
mérnök Magyarország határának déli túloldalán, és ebben a szakmában is sok a
gond mostanság, az íz és a szín keverésével mindig bajok vannak, nem árt egy kis
eszperantista kikapcsolódás. M. Holló János a bevezető hetvenkedés után azonnal
elmondta legújabb igaz történetét, ami tényleg igaz, azt is megígérte, hogy
leírja, valamelyik rangos magyar folyóirat biztosan leközli, és ettől kezdve
csemegézhet belőle az egész soknyelvű világ. Az eszperantista paprikatermesztő
figyelmesen végighallgatta, elhitte minden szavát. Íme a történet, ami még
filmen is sokfelé és olcsón kibontható, narrátorral vagy narrátor nélkül, az
alábbi címmel: Műfogsor a mennyekből.?
század íve rajzolja ki. Az írások felütésében olyan fordulatok olvashatók, mint
?az 1920-as és ?30-as évekből?, ?1944 vége, karácsony előtt néhány nappal?,
?1956 októbere?, ?1990 nyara? stb. ? de a komoly témák között is ott vannak Gion
kedves történetei, amelyeket minduntalan átjár a történetek mesélőihez vagy a
saját gyerekkorához fűződő érzelmi viszony, mindenen felül pedig az író
hamisíthatatlan humora és iróniája. ?M. Holló János, aki gyakorta ?nevezi magát
remekírónak, büszkélkedik azzal, hogy minden leírt sora megjelent magyar
nyelven, sőt bizonyos sorok más világnyelveken is, például ruténul, szlovénul,
szlovákul, horvátul, még németül, lengyelül, franciául, angolul és eszperantóul
is; különösképpen büszke arra, hogy némely írásából film is készült, és ez a
világhírnév felé röpítette, ami persze csak részben igaz, a világhírnév nem jött
be egyértelműen, de ezzel is el lehet dicsekedni egy eszperantistának, aki már
lefordította két könyvét, újabb műveket is műfordítana, csakhogy eléggé
tájékozatlan az irodalom és a film világában, mert civilben paprikatermesztő
mérnök Magyarország határának déli túloldalán, és ebben a szakmában is sok a
gond mostanság, az íz és a szín keverésével mindig bajok vannak, nem árt egy kis
eszperantista kikapcsolódás. M. Holló János a bevezető hetvenkedés után azonnal
elmondta legújabb igaz történetét, ami tényleg igaz, azt is megígérte, hogy
leírja, valamelyik rangos magyar folyóirat biztosan leközli, és ettől kezdve
csemegézhet belőle az egész soknyelvű világ. Az eszperantista paprikatermesztő
figyelmesen végighallgatta, elhitte minden szavát. Íme a történet, ami még
filmen is sokfelé és olcsón kibontható, narrátorral vagy narrátor nélkül, az
alábbi címmel: Műfogsor a mennyekből.?
![Tovább](/templates/pictures/tovabb1.png)
Adatlap
Ár: | 3.890 Ft |
Könyvkereső: | Dráma |
Feladás dátuma: | 2025.02.06 |
Eddig megtekintették 1 alkalommal |
A hirdető adatai
![Tovább](/templates/pictures/tovabb2.png)
Könyv kereső rovaton belül a(z) "Keresünk egy jobb hajót" című hirdetést látja. (fent)