![Betöltés...](/templates/pictures/ajax-loader.gif)
Német stílusgyakorlatok a középiskolák számára - Orosz-Schus
Jelen tankönyv első kiadása 1903-ban jelent meg. Az ötödik, melyet Schuster
Alfréd dolgozott át, 1917-ben. Azóta egy korszak záródott le és új korszak
nyílt. Diáknemzedékek nőttek fel más eszmekörben más érzésvilágban. A mai
nemzedéknek más az érdeklődési iránya, újak a fogalmai. Új célokért küzd és
másért lelkesedik, mint az előbbi nemzedékek. Ez a könyv tehát régi alakjában
már nem volt alkalmas arra, hogy a mai ifjúság tanuljon tőle. Az évtizedek óta
megmerevedett szövegek, az olvasmányok egy részének ma már megúnt nem keltett
érdeklődést a tanuló lelkében. Ez pedig megöl minden tanulást. Amikor a könyv
átdolgozásához fogtam, elsősorban is több német és magyar szellemet igyekeztem
belevinni. Ezért töröltem a görög és latin történeteket és mondákat. Ezeket a
diák latin tanulmányaiban úgyis megismeri. Azután töröltem a francia, arab stb.
tárgyú történeteket, amelyek sem a magyar érzés ápolására, sem a német szellem
megismerésére nem szolgálnak. Ezek helyébe a következő anyagot vettem fel:
néhány vallásos tárgyú olvasmányt; Eulenspiegel-történeteket; német
intézményekről és találmányokról szóló fejezeteket; rövid történeteket
uralkodókról és költőkről; néhány olvasmányt nevezetes magyar nőalakokról;
modern találmányokról szóló fejezeteket; a törölt természetrajzi leírások végül
egy kilenc olvasmányból álló sorozatot az ujságolvasás köréből, hogy ennek a
kifejezéseit, stílusát is megismerjék ifjaink. Ezt a több mint ötven olvasmányt
rövidre szövegeztem. A stílusgyakorlatokra tantervünkben nincsenek egész órák
felvéve, tehát a hosszú olvasmányt megunják a tanulók, vagy ami még rosszabb az
egyes olvasmányokat nem fejezik be.
Alfréd dolgozott át, 1917-ben. Azóta egy korszak záródott le és új korszak
nyílt. Diáknemzedékek nőttek fel más eszmekörben más érzésvilágban. A mai
nemzedéknek más az érdeklődési iránya, újak a fogalmai. Új célokért küzd és
másért lelkesedik, mint az előbbi nemzedékek. Ez a könyv tehát régi alakjában
már nem volt alkalmas arra, hogy a mai ifjúság tanuljon tőle. Az évtizedek óta
megmerevedett szövegek, az olvasmányok egy részének ma már megúnt nem keltett
érdeklődést a tanuló lelkében. Ez pedig megöl minden tanulást. Amikor a könyv
átdolgozásához fogtam, elsősorban is több német és magyar szellemet igyekeztem
belevinni. Ezért töröltem a görög és latin történeteket és mondákat. Ezeket a
diák latin tanulmányaiban úgyis megismeri. Azután töröltem a francia, arab stb.
tárgyú történeteket, amelyek sem a magyar érzés ápolására, sem a német szellem
megismerésére nem szolgálnak. Ezek helyébe a következő anyagot vettem fel:
néhány vallásos tárgyú olvasmányt; Eulenspiegel-történeteket; német
intézményekről és találmányokról szóló fejezeteket; rövid történeteket
uralkodókról és költőkről; néhány olvasmányt nevezetes magyar nőalakokról;
modern találmányokról szóló fejezeteket; a törölt természetrajzi leírások végül
egy kilenc olvasmányból álló sorozatot az ujságolvasás köréből, hogy ennek a
kifejezéseit, stílusát is megismerjék ifjaink. Ezt a több mint ötven olvasmányt
rövidre szövegeztem. A stílusgyakorlatokra tantervünkben nincsenek egész órák
felvéve, tehát a hosszú olvasmányt megunják a tanulók, vagy ami még rosszabb az
egyes olvasmányokat nem fejezik be.
![Tovább](/templates/pictures/tovabb1.png)
Adatlap
Ár: | 1.490 Ft |
Könyvkereső: | Nyelvtanulási |
Feladás dátuma: | 2025.02.06 |
Eddig megtekintették 0 alkalommal |
A hirdető adatai
![Tovább](/templates/pictures/tovabb2.png)
Könyv kereső rovaton belül a(z) "Német stílusgyakorlatok a középiskolák számára - Orosz-Schus" című hirdetést látja. (fent)